Hi all,
I just published a few thoughts on digital humanities practice "in the
shadows" that may interest our group. These thoughts start in 2013, when
GO::DH was young. I've updated them a bit, since I never got a chance to
make them public then.
http://elotroalex.webfactional.com/guerrilladh/
This piece comes as a companion piece to the No Connect project, where we
basically tweaked the static site generator Jekyll so that you could
generate websites (even data-driven ones) and house them seamlessly in a
USB, as opposed to a server on the internet. For me this is the prelude to
a digital edition of Césaire, which I cannot publish on the internet
because of copyright.
Hope you enjoy the post. Looking forward to your comments.
All best,
Alex
**Apologies for cross posting
Dear colleagues,
I'm pleased to share with you the preliminary schedule for *Peripheries,
barriers, hierarchies: rethinking access, inclusivity, and infrastructure
in global DH practice* <http://idrh.ku.edu/dhforum2015/schedule>, the IDRH
Fall Digital Humanities Forum that will take place September 24-26 in
Lawrence, Kansas.
Aside from our three fantastic keynote speakers
<http://idrh.ku.edu/dhforum2015/keynotes> (Kim Christen Withey, T-Kay
Sangwand, and Anita Say Chan) we have a great slate of presenters and
workshop leaders.
Registration <http://idrh.ku.edu/dhforum2015/registration> (no cost) is now
open. Hope you can join us!
All best,
Élika
Élika Ortega, Ph.D.
Postdoctoral Researcher
Institute for Digital Research in the Humanities
Watson Library 450, University of Kansas
elikaortega.net | @elikaortega
Sent from Samsung MobileØyvind Eide <lister(a)oeide.no> wrote:Dear Domenico, Alex, and all,
I think this is exactly the point. Many (all?) of us have experienced situations where multi-linguality led to ghettoisation — not the least at conferences.
If working models of real time translation can be shown — and I believe we now have the tools and ideas making that quite likely — then those experiences can be countered by different ones.
It will be extremely interesting to see what the call for papers for the first Nordic conference next year will lead to. Five countries, five currencies (of which one suspended from international trade), a population of some 25 million all together. A lot of diversity — but everybody (at least in academia) speaks and understands English. Will there be non-English papers? If so, can we make it worthwhile for international participants to attend them?
Best,
Øyvind
13. juli 2015 kl. 17:50 skrev Alex Gil <colibri.alex(a)gmail.com>:
Dear Domenico,
Just read your article and Crane's + the comments on Humanistica. Agreed on SCOPUS. Self fulfilling prophecy material at the behest of business interests.
Very related to this conversation, I've been involved in heavy duty conversations these past few weeks on the oddly named MLMC and to a lesser extent the PC about language diversity, and I'm happy to report that we're making slow progress. Little by little we convince others that, and I quote the wonderful Glenn Worthey here, "we don't need to fight for the lingua franca." The lingua franca fights for itself. I know so many well meaning folks from outside and inside Europe and the US who defend the lingua franca model because they've had bad experiences with multi-lingual conferences or journals, or because they believe in a global community and think this is the only way to achieve one. We have to work with these folks to get them to see that we are talking about learning how to do translation right, and that true globality in the humanities is by definition, a new Babel--uncomfortable, but not crippling... Little by little. Your work with citations here is enormously helpful in this regard. Looking forward to your full article!
a.
On Mon, Jul 13, 2015 at 11:01 AM, Domenico Fiormonte <domenico.fiormonte(a)gmail.com> wrote:
Thanks Dan and Frédéric.
Scopus is to non-Anglophone Humanities like a pusher that keeps selling cocaine arguing that the best way to detox is an overdose.
2015-07-13 15:55 GMT+02:00 Daniel O'Donnell <daniel.odonnell(a)uleth.ca>:
Just quickly, a really interesting paper, Domenico.
On Sun, Jul 12, 2015, 18:57 Domenico Fiormonte <domenico.fiormonte(a)gmail.com> wrote:
Hi everybody,
Apologies for cross-posting.
I think people on this list could be interested in this reflection -- with some anticipation of a forthcoming study:
http://infolet.it/2015/07/12/monocultural-humanities/
I started to write it as response to Gregory Crane's article ("The Big Humanities, National Identity and the Digital Humanities in Germany"), but it came out too long, so I decided to make a blog post.
It would be great if a discussion here and in institutional places would produce some new proposals for changing this discouraging scenario (starting with the DH).
All the best
Domenico
_______________________________________________
globaloutlookdh-l mailing list
globaloutlookdh-l(a)uleth.ca
http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
_______________________________________________
globaloutlookdh-l mailing list
globaloutlookdh-l(a)uleth.ca
http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
_______________________________________________
globaloutlookdh-l mailing list
globaloutlookdh-l(a)uleth.ca
http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
_______________________________________________
globaloutlookdh-l mailing list
globaloutlookdh-l(a)uleth.ca
http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
Hi everybody,
Apologies for cross-posting.
I think people on this list could be interested in this reflection -- with
some anticipation of a forthcoming study:
http://infolet.it/2015/07/12/monocultural-humanities/
I started to write it as response to Gregory Crane's article ("The Big
Humanities, National Identity and the Digital Humanities in Germany"), but
it came out too long, so I decided to make a blog post.
It would be great if a discussion here and in institutional places would
produce some new proposals for changing this discouraging scenario
(starting with the DH).
All the best
Domenico
**Apologies for cross-posting***
Dearcolleagues,
Please,find attached the complete program and registration information for our DigitalHumanities Summer School at LINHD-UNED. This year it is devoted to DigitalScholarly Editing and it is sponsored by the Dixit Scholarly Editing Network. Thecourse can be followed presentially or virtually (completely online!).
Dates:13-17th July 2015
Place: Salón de Actos Facultad de Económicas, UNED, Madrid –or your own computer…
Moreinformation registration process and program: http://linhd.uned.es/en/p/summer_school_2015-2/
Discountsapply for any student and member of DH Associations!
Best regards
Elena González-Blanco
Director of LINHD
Dpto. de Literatura Española y Teoría de la Literatura,Despacho 722
Facultad de Filología, UNED
Paseo Senda del Rey 7
28040 MADRID
tel. 91 3986873
www.uned.es/remetcahttp://filindig.hypotheses.org/http://linhd.uned.eswww.uned.es/personal/elenagonzalezblanco
@elenagbg
-----
Queridos compañeros:
Os escribo para informaros que quedan disponibles lasúltimas plazas para el curso de verano “Introducción a la Edición DigitalAcadémica” que impartimos la semana próxima en la UNED, organizado por elLaboratorio de Innovación en Humanidades Digitales (LINHD). Está avalado por lared europea DIXIT (Digital ScholarlyEditing) y puede seguirse presencialmente u online, en directo y en diferido.
Fechas: 13-17 de Julio
Lugar: Salón de Actos, Facultad de Económicas, UNED – o elordenador de tu casa…
Más información y matrícula: http://linhd.uned.es/p/escuela-de-verano-introduccion-a-la-edicion-digital-…
Descuentos a estudiantes de cualquier universidad y a los miembrosde asociaciones de humanidades digitales.
Un saludo muy cordial,
Elena González-Blanco
Directora de LINHD
Dpto. de Literatura Española y Teoría de la Literatura,Despacho 722
Facultad de Filología, UNED
Paseo Senda del Rey 7
28040 MADRID
tel. 91 3986873
www.uned.es/remetcahttp://filindig.hypotheses.org/http://linhd.uned.eswww.uned.es/personal/elenagonzalezblanco
@elenagbg
Dear all,
everyone welcome to our conference!
With best greetings
Mari Sarv
Conference on translingual and transcultural digital humanities
October 19-20, Estonian Literary Museum, Tartu, Estonia
Working with various (archival) material, researchers are often confronted
with the problem that although both quantitative and qualitative methods in
the humanities are quickly becoming more versatile, efficient and numerous,
tools for translingual and transcultural analysis remain underdeveloped. The
majority of tools for data mining and analysis are available in the biggest
languages only, which makes it difficult to study the smaller or extinct
ones or compare them to for example English. In fact, sometimes researchers
don’t even have access to source texts of geographically close cultures
because of language barrier (e.g. Estonian and Latvian are mutually
incomprehensible). In the case of non-textual material, the limitations are
not linguistic, in this case the access to metadata and -information, and
cultural interpretations are important, and the challenges big data has to
offer to non-textual transcultural research. Thus, it may not possible to
get an adequate overview of the material or gain accurate insight as the
results are blurred by technical difficulties. At the same time, the
translingual and -cultural analysis has long tradition in different
disciplines – history, religious studies, linguistics, etc – and introducing
the possibilities and advances of digital tools, systems, standards, and the
results of research to the academic community is greatly needed.
In its ideas and ideologies, the conference is inspired by the work of the
SIG of the Alliance of the Digital Humanities Organizations (ADHO)
<http://www.globaloutlookdh.org/> Global Outlook::Digital Humanities
(GO::DH) which aims to promote the collaboration among digital humanities
researchers world-wide and to support the inclusion of the researchers from
all geographic regions, cultures, languages and types of economies, and by
<http://humanidadesdigitales.net/blog/2013/07/19/is-there-anybody-out-there-
building-a-global-digital-humanities-community/> the plenary speech by
Isabel Galina at the 2013 Digital Humanities ADHO conference in Nebraska;
and of course by the necessity for the more thorough computational
competence in our everyday work.
The conference is third in the series of yearly digital humanities
conferences in Estonia and includes a special panel on ongoing projects and
developments in Estonian digital humanities.
We welcome contributions from the following areas:
* data-mining (incl visual, multimedia and other data)
* working with data in various languages, incl small or extinct
languages
* translingual analysis
* computational ontologies
* cross-linguistic and -cultural research in the field of digital
humanities
* applications targeted at (usable with) various languages
* the role of English as lingua franca in digital humanities, assets
and drawbacks
* compiling multilingual data collections (e.g. by crowdsourcing)
* ideas, outlooks, projects and developments in Estonian digital
humanities
Please submit a proposal that contains your full name, institutional and
disciplinary affiliation with a very brief academic CV, the title of your
paper and an abstract of 200-250 words. Authors will be informed about the
status of their submission by August 31, 2015. Participation fee of the
conference is €50. The language of the conference is English.
Deadlines:
Abstract submission: August 15, 2015
Notification of acceptance: August 31, 2015
Conference starts: October 19, 2015
Send your proposals to: <mailto:digitaalhumanitaaria@gmail.com>
digitaalhumanitaaria(a)gmail.com
Mari Sarv & Liisi Laineste
http://www.folklore.ee/dh/en/events/dh_conference_estonia_2015/
Estonian Literary Museum
Vanemuise 42
Tartu 51003
I'm a long-time wikipedian looking for digital humanities projects to write
wikipedia articles about. Suitable projects are:
* mature projects
* not primarily related to a single funding source
* the subject of multiple open-access, digital accessible, secondary
sources with (at least) English-language abstracts
* ideally non-English, multi-lingual or touching on indigenous languages.
If you know of a project that sounds like this, please drop me an email
with some links to the secondary sources clearly identified. Alternatively
you can have a crack for yourself on wikipedia and drop me an email.
For examples of the kinds of things that are possible see
https://en.wikipedia.org/wiki/Text_Encoding_Initiative /
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Corpora
I also do academic biographies based on obituaries.
cheers
stuart
--
...let us be heard from red core to black sky
** apologies for cross posting **
Dear all,
Here is a quick neatline sketch <http://testing.elotroalex.com/dhorgs/>of
the digital humanities organizations I can see around the world today. The
map is quick and dirty, and misrepresents much. It would be nice to get a
representation of memberships from each org by city or state, that would
help localize trans-nationality more accurately. In lieu of that I'm hoping
this can spark a conversation about representation, language and location.
If you have private suggestions, feel free to send me a line. I welcome all
public suggestions.
As I say in the about page:
LIES THIS MAP TELLS:
This map does not represent the trans-national membership of these
> organizations. A heat map from member tallies would be more accurate.
> CenterNet is absent. Humanistica and ACH have a much wider reach than the
> map gives them credit for. My rationale for doing it was to show the
> territoriality of the largest number of members in each of these orgs, OR
> the regions they de facto represent. I find my lies point in the direction
> of a tension between language vs. region, representation vs. proportional
> membership. The lies are meant to spark a conversation about how we can
> move forward organizationally at the global level, through and around ADHO.
> I would favor moves in the direction of clearly defined meso-level
> regional/national organizations—open to global membership, of course, but
> clearly based somewhere—for the support of semi-local communities. The key
> here is support and representation for semi-local communities. To be clear,
> I am not against co-existence and collaboration with language-based
> trans-regional organizations that stretch the planet, and do believe we can
> achieve local support and representation if we work together carefully at
> the intersections of language/region/representation, as long as we foster
> local growth and agency. On that note, I should point out that many
> organizations represented here are already both language-region, like the
> RedHD or the DHD.
> In addition to these regional/language chapters, I imagine a union that
> can organize a global conference and foster collaboration. What ADHO is
> trying to do now.
Dear all,
For those of you that are in Sydney, we are organizing a GO:DH "unofficial" dinner tonight. Let's meet at the door of Novotel Parramatta at 19:30!We are looking to meet youBest
Elena, Gimena, Oyvind & Alex
Elena González-Blanco García
Dpto. de Literatura Española y Teoría de la Literatura, Despacho 722Facultad de Filología, UNED
Paseo Senda del Rey 7
28040 MADRID
tel. 91 3986873
www.uned.es/remetcahttp://filindig.hypotheses.org/http://linhd.uned.eswww.uned.es/personal/elenagonzalezblanco
@elenagbg
---------- Forwarded message ---------
From: FRUS Press Releases <FRUSPressReleases(a)state.gov>
Date: Wed, Jun 3, 2015, 11:53
Subject: [SEDIT-L] Office of the Historian release volume on Mexico;
Central America; and the Caribbean, 1973-1976
To: <SEDIT-L(a)listserv.umd.edu>
MEDIA NOTE
Office of the Historian, Bureau of Public Affairs
Release of *Foreign Relations of the United States*, 1969–1976, Volume
E–11, Part 1, Documents on Mexico; Central America; and the Caribbean,
1973–1976
This volume is part of a *Foreign Relations* subseries that documents the
most important issues in the foreign policy of Presidents Richard M. Nixon
and Gerald R. Ford. The volume on American Republics has been divided into
two parts: Part One, this volume, documents the formulation of a new U.S.
policy towards the region as a whole and bilateral relations with fourteen
countries and one British possession—The Bahamas, Barbados, Belize, Costa
Rica, Cuba, the Dominican Republic, El Salvador, Grenada, Guatemala,
Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, and Nicaragua—during the second
Nixon and Ford administrations; Part Two, forthcoming, documents bilateral
relations with countries in South America.
U.S. policy towards Latin America during this period centered on
establishing what Henry A. Kissinger called a “New Dialogue” with the
region. Launched in October 1973, just days after Kissinger took office as
Secretary of State, the “New Dialogue” was envisioned as a constructive way
for the United States to meet the challenge posed by the perceived
emergence of a Latin American regional bloc. The initiative called for
regular meetings of foreign ministers to address issues of mutual concern
and aimed to restore a sense that a special relationship existed between
the United States and its neighbors to the south. By 1976, however, U.S.
officials had largely abandoned the idea of pursuing a unified regional
policy, as called for by the “New Dialogue.” Instead, recognizing that
Latin America was not a monolithic bloc, the Ford administration focused
more on bilateral relations with the nations of the hemisphere. As this
volume documents, during the Nixon and Ford administrations immigration and
narcotics control emerged as key issues in bilateral relations,
particularly with Mexico. Other themes that occur are water salinity,
economic concerns, and investment disputes. Finally, military regimes
controlled many Central American governments during the 1970s, and some
early hints of the unrest that generated the civil wars of the 1980s appear
in the documents in this volume.
This volume was compiled and edited by Halbert Jones, which is available
exclusively on the Office of the Historian website at
http://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76ve11p1. For
further information, contact Adam Howard, General Editor of the Foreign
Relations series, at (202) 955–0202 or by e-mail to history(a)state.gov.
This email is UNCLASSIFIED.