Hello everyone,
Dan has kindly edited the text of our interview. Would anyone be up to translating it into any of the languages used by members of DH Global Outlook (Spanish, French, Italian?) This shorter version is more manageable than the original post...
I have attached as a txt file, including the HTML. Please leave the HTML as it is and replace the English with the target language, and save the file as .txt chaging the file name accordingly.
Hope some of you are willing to contribute.
Thanks very much in advance.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 9:47 AM, Ernesto Priego efpriego@gmail.com wrote:
Hello everyone,
4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell:
http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/
*4Humanities* is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community.
It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version.
If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that would rock.
Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to.
Thanks very much indeed in advance.
Best regards
Ernesto
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.