Dan, Øyvind,
thanks for the interesting discussion! "Knowledge transmission" seems also to be used, and to be recognized as somewhat problematic:
http://scholar.google.com/scholar?cluster=16882255351983696833&hl=en&as_sdt=0,5&sciodt=0,5
8. From knowledge transfer to knowledge sharing? Towards better links between research, policy and practice B Head - Bridging the 'Know–Do'Gap
One common approach is to promote the ‘transfer’ or ‘transmission’ of knowledge from one group or sector to others. This is what I call a knowledge- transmission approach. The language of ‘knowledge transmission’ can, however, sometimes imply that some people (experts) have access to important truths that need to be learned, accepted, adopted and implemented by others.
Best,
Neven
Neven Jovanovic, Zagreb
On 4 May 2014 18:58, Øyvind Eide oyvind.eide@iln.uio.no wrote:
Problem is, of course, that what I am really talking about is "kunnskapsoverføring," a Norwegian term which translates quite well to "knowledge transfer" in some domains -- but maybe not in all.
This is not anything I have studies scholarly, though; it is based on experiences from my own work and what I have learned from colleagues.
Best,
Øyvind
On 4. mai 2014, at 18:30, O'Donnell, Dan wrote:
Hmm. I hadn't thought that's it, since that's a term I know from scholarly communication research. But you'd said it was a recognised issue in development work so maybe it is. I can't find references to it except in the scholarly communication sense.
Oh well.
-- Sent from my phone using swipe typographical error production technology.
Daniel Paul O'Donnell Department of English University of Lethbridge
-------- Original message -------- From: Øyvind Eide oyvind.eide@iln.uio.no Date: 2014-05-04 07:25 (GMT-07:00) To: "O'Donnell, Dan" daniel.odonnell@uleth.ca Cc: "globaloutlookdh-l, MailList" globaloutlookdh-l@uleth.ca Subject: Re: [globaloutlookDH-l] Looking for a term
Dear Dan,
If I do not misremember completely is was indeed "knowledge transfer". However, often I do not know what I say, not to speak of remembering it afterwards.
Best,
Øyvind
On 4. mai 2014, at 02:12, Daniel O'Donnell wrote:
Hi all,
I'm trying to remember a term that I heard Oyvind use recently to describe the situation when "experts from rich countries teach people in poor countries how to do things" (i.e. the "experts" set the agenda based on their own experience and assume that the knowledge direction is from rich to poor). This is a bad practice, even if it is done with good will.
The term he used was something like knowledge transfer or translation (though neither of those are right). I'd never heard it before but it is apparently as well-known term in international work as something that people in the area need to be aware of and attempt to avoid.
Does anybody know the term for this?
-dan
--
Daniel Paul O'Donnell Professor of English University of Lethbridge Lethbridge AB T1K 3M4 Canada
+1 403 393-2539
globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go tohttp://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.