Hello everyone,
4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell:
http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/
*4Humanities* is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community.
It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version.
If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that would rock.
Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to.
Thanks very much indeed in advance.
Best regards
Ernesto
Hello everyone,
Dan has kindly edited the text of our interview. Would anyone be up to translating it into any of the languages used by members of DH Global Outlook (Spanish, French, Italian?) This shorter version is more manageable than the original post...
I have attached as a txt file, including the HTML. Please leave the HTML as it is and replace the English with the target language, and save the file as .txt chaging the file name accordingly.
Hope some of you are willing to contribute.
Thanks very much in advance.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 9:47 AM, Ernesto Priego efpriego@gmail.com wrote:
Hello everyone,
4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell:
http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/
*4Humanities* is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community.
It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version.
If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that would rock.
Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to.
Thanks very much indeed in advance.
Best regards
Ernesto
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
Realising that the HTML became rich text format in Dan's latest short edition. No matter.
I'll wait 24 hours for expressions of interest to do a translation of this interview, if I don't get a reply I will make a public call on Twitter to crowdsource translations.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 10:31 PM, Ernesto Priego efpriego@gmail.com wrote:
Hello everyone,
Dan has kindly edited the text of our interview. Would anyone be up to translating it into any of the languages used by members of DH Global Outlook (Spanish, French, Italian?) This shorter version is more manageable than the original post...
I have attached as a txt file, including the HTML. Please leave the HTML as it is and replace the English with the target language, and save the file as .txt chaging the file name accordingly.
Hope some of you are willing to contribute.
Thanks very much in advance.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 9:47 AM, Ernesto Priego efpriego@gmail.com wrote:
Hello everyone,
4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell:
http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/
*4Humanities* is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community.
It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version.
If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that would rock.
Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to.
Thanks very much indeed in advance.
Best regards
Ernesto
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
Hi Ernesto,
I can translate it into Spanish. It is the first time I participate here, actually I was added yesterday to the mailing list, but I am amazed on the things you do here. I would be glad to participate.
Regards,
Julia
2013/5/7 Ernesto Priego efpriego@gmail.com
Realising that the HTML became rich text format in Dan's latest short edition. No matter.
I'll wait 24 hours for expressions of interest to do a translation of this interview, if I don't get a reply I will make a public call on Twitter to crowdsource translations.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 10:31 PM, Ernesto Priego efpriego@gmail.comwrote:
Hello everyone,
Dan has kindly edited the text of our interview. Would anyone be up to translating it into any of the languages used by members of DH Global Outlook (Spanish, French, Italian?) This shorter version is more manageable than the original post...
I have attached as a txt file, including the HTML. Please leave the HTML as it is and replace the English with the target language, and save the file as .txt chaging the file name accordingly.
Hope some of you are willing to contribute.
Thanks very much in advance.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 9:47 AM, Ernesto Priego efpriego@gmail.comwrote:
Hello everyone,
4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell:
http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/
*4Humanities* is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community.
It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version.
If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that would rock.
Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to.
Thanks very much indeed in advance.
Best regards
Ernesto
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
Thank you very much indeed Julia, and welcome! :) Amazing. So Spanish is taken! :)
Any questions just let me know off list to efpriego@gmail.com. I'm on BST so I won't be online for long tonight but will be online tomorrow my morning time first thing.
All the best
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 10:49 PM, Julia Maciel julia.dmaciel@gmail.comwrote:
Hi Ernesto,
I can translate it into Spanish. It is the first time I participate here, actually I was added yesterday to the mailing list, but I am amazed on the things you do here. I would be glad to participate.
Regards,
Julia
2013/5/7 Ernesto Priego efpriego@gmail.com
Realising that the HTML became rich text format in Dan's latest short edition. No matter.
I'll wait 24 hours for expressions of interest to do a translation of this interview, if I don't get a reply I will make a public call on Twitter to crowdsource translations.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 10:31 PM, Ernesto Priego efpriego@gmail.comwrote:
Hello everyone,
Dan has kindly edited the text of our interview. Would anyone be up to translating it into any of the languages used by members of DH Global Outlook (Spanish, French, Italian?) This shorter version is more manageable than the original post...
I have attached as a txt file, including the HTML. Please leave the HTML as it is and replace the English with the target language, and save the file as .txt chaging the file name accordingly.
Hope some of you are willing to contribute.
Thanks very much in advance.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 9:47 AM, Ernesto Priego efpriego@gmail.comwrote:
Hello everyone,
4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell:
http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/
*4Humanities* is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community.
It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version.
If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that would rock.
Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to.
Thanks very much indeed in advance.
Best regards
Ernesto
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
Sorry about that! I thought I'd saved it correctly.
On 13-05-07 03:43 PM, Ernesto Priego wrote:
Realising that the HTML became rich text format in Dan's latest short edition. No matter.
I'll wait 24 hours for expressions of interest to do a translation of this interview, if I don't get a reply I will make a public call on Twitter to crowdsource translations.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 10:31 PM, Ernesto Priego <efpriego@gmail.com mailto:efpriego@gmail.com> wrote:
Hello everyone, Dan has kindly edited the text of our interview. Would anyone be up to translating it into any of the languages used by members of DH Global Outlook (Spanish, French, Italian?) This shorter version is more manageable than the original post... I have attached as a txt file, including the HTML. Please leave the HTML as it is and replace the English with the target language, and save the file as .txt chaging the file name accordingly. Hope some of you are willing to contribute. Thanks very much in advance. Best regards Ernesto On Tue, May 7, 2013 at 9:47 AM, Ernesto Priego <efpriego@gmail.com <mailto:efpriego@gmail.com>> wrote: Hello everyone, 4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell: http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/ <http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/> /4Humanities/ is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community. It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version. If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that would rock. Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to. Thanks very much indeed in advance. Best regards Ernesto -- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London * http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego <https://twitter.com/ernestopriego> Coordinating Editor, The Comics Grid <http://www.comicsgrid.com/>: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ <http://www.thedclab.org/conference/> Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use. -- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London * http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego <https://twitter.com/ernestopriego> Coordinating Editor, The Comics Grid <http://www.comicsgrid.com/>: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ <http://www.thedclab.org/conference/> Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego https://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-l You can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
Dear Gurpreet, everyone,
Thank you for your reply and offers to do translations.
Normally I would not set a deadline since this is volunteer work, but then again it will get a bit crazy for me if I have to keep receiving and editing posts in an ongoing fashion. Also it would be much better if we manage to publish some translations not too late after the original English was published (this was yesterday). So I suggest we set the deadline for Friday 14 June.
I would include hyperlinks to any translated texts from the original English version and re-distribute that post on Twitter announcing the new translations. The translated posts will also link to the other versions.
So far Spanish, Japanese and now Punjabi and Hindi have been taken.
If anyone reading this list would like to offer doing a translation of a language which is not any of the above (note this is not of the original full-length published post but of the SHORT version edited by Dan which I attached to my previous message) please say so in reply to this message on this thread (to the whole list).
In terms of guidelines only request is you use a .txt file format (sent to efpriego@gmail.com, not this list) and you leave the hyperlinks as they are, with any translation of the hyperlinked text bertween square brackets [ ] next to them. Please name your file 4Humanities O'Donnell Interview YOUR LANGUAGE
I hope this clarifies all questions; any other specific queries please email me offlist, but all offers to do translations should be made publicly so everyone knows what has been already taken and what hasn't.
All the best,
Ernesto
On Wed, May 8, 2013 at 4:42 AM, Gurpreet Singh gursainipreet@gmail.comwrote: Dear Ernesto
I will be able to do it in Punjabi and Hindi. Are there any guidelines (read deadlines for translation)
Regards G. Singh https://sites.google.com/site/gursainipreet/
On Tue, May 7, 2013 at 11:00 PM, Daniel O'Donnell daniel.odonnell@uleth.cawrote:
Sorry about that! I thought I'd saved it correctly.
On 13-05-07 03:43 PM, Ernesto Priego wrote:
Realising that the HTML became rich text format in Dan's latest short edition. No matter.
I'll wait 24 hours for expressions of interest to do a translation of this interview, if I don't get a reply I will make a public call on Twitter to crowdsource translations.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 10:31 PM, Ernesto Priego <efpriego@gmail.com mailto:efpriego@gmail.com> wrote:
Hello everyone, Dan has kindly edited the text of our interview. Would anyone be up to translating it into any of the languages used by members of DH Global Outlook (Spanish, French, Italian?) This shorter version is more manageable than the original post... I have attached as a txt file, including the HTML. Please leave the HTML as it is and replace the English with the target language, and save the file as .txt chaging the file name accordingly. Hope some of you are willing to contribute. Thanks very much in advance. Best regards Ernesto On Tue, May 7, 2013 at 9:47 AM, Ernesto Priego <efpriego@gmail.com <mailto:efpriego@gmail.com>> wrote: Hello everyone, 4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell: http://4humanities.org/2013/**05/interview-daniel-o-donnell/<http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/> <http://4humanities.org/2013/**05/interview-daniel-o-donnell/<http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/>**>
/4Humanities/ is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community. It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version. If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that wouldrock.
Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to. Thanks very much indeed in advance. Best regards Ernesto -- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London * http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego <https://twitter.com/**ernestopriego<https://twitter.com/ernestopriego>Coordinating Editor, The Comics Grid <http://www.comicsgrid.com/>: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.**thedclab.org/conference/<http://www.thedclab.org/conference/> <http://www.thedclab.org/**conference/<http://www.thedclab.org/conference/>Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use. -- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London * http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego <https://twitter.com/**ernestopriego<https://twitter.com/ernestopriego>Coordinating Editor, The Comics Grid <http://www.comicsgrid.com/>: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.**thedclab.org/conference/<http://www.thedclab.org/conference/> <http://www.thedclab.org/**conference/<http://www.thedclab.org/conference/>Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.-- *Dr Ernesto Priego
Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego <https://twitter.com/**ernestopriego https://twitter.com/ernestopriego> Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/:
http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.**thedclab.org/conference/http://www.thedclab.org/conference/ <http://www.thedclab.org/**conference/http://www.thedclab.org/conference/
Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
______________________________**_________________ globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/**mailman/listinfo/**globaloutlookdh-lhttp://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/** mailman/options/**globaloutlookdh-lhttp://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-lYou can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
--
Daniel Paul O'Donnell Professor of English University of Lethbridge Lethbridge AB T1K 3M4 Canada
+1 403 393-2539
______________________________**_________________ globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/**mailman/listinfo/**globaloutlookdh-lhttp://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted. If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/** mailman/options/**globaloutlookdh-lhttp://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-lYou can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
Oh dear. Sorry for extra message. I meant Friday 17 May as the very final deadline. Friday 17 May.
Sorry about that.
Ernesto
On Wed, May 8, 2013 at 8:29 AM, Ernesto Priego efpriego@gmail.com wrote:
Dear Gurpreet, everyone,
Thank you for your reply and offers to do translations.
Normally I would not set a deadline since this is volunteer work, but then again it will get a bit crazy for me if I have to keep receiving and editing posts in an ongoing fashion. Also it would be much better if we manage to publish some translations not too late after the original English was published (this was yesterday). So I suggest we set the deadline for Friday 14 June.
I would include hyperlinks to any translated texts from the original English version and re-distribute that post on Twitter announcing the new translations. The translated posts will also link to the other versions.
So far Spanish, Japanese and now Punjabi and Hindi have been taken.
If anyone reading this list would like to offer doing a translation of a language which is not any of the above (note this is not of the original full-length published post but of the SHORT version edited by Dan which I attached to my previous message) please say so in reply to this message on this thread (to the whole list).
In terms of guidelines only request is you use a .txt file format (sent to efpriego@gmail.com, not this list) and you leave the hyperlinks as they are, with any translation of the hyperlinked text bertween square brackets [ ] next to them. Please name your file 4Humanities O'Donnell Interview YOUR LANGUAGE
I hope this clarifies all questions; any other specific queries please email me offlist, but all offers to do translations should be made publicly so everyone knows what has been already taken and what hasn't.
All the best,
Ernesto
On Wed, May 8, 2013 at 4:42 AM, Gurpreet Singh gursainipreet@gmail.comwrote: Dear Ernesto
I will be able to do it in Punjabi and Hindi. Are there any guidelines (read deadlines for translation)
Regards G. Singh https://sites.google.com/site/gursainipreet/
On Tue, May 7, 2013 at 11:00 PM, Daniel O'Donnell < daniel.odonnell@uleth.ca> wrote:
Sorry about that! I thought I'd saved it correctly.
On 13-05-07 03:43 PM, Ernesto Priego wrote:
Realising that the HTML became rich text format in Dan's latest short edition. No matter.
I'll wait 24 hours for expressions of interest to do a translation of this interview, if I don't get a reply I will make a public call on Twitter to crowdsource translations.
Best regards
Ernesto
On Tue, May 7, 2013 at 10:31 PM, Ernesto Priego <efpriego@gmail.com mailto:efpriego@gmail.com> wrote:
Hello everyone, Dan has kindly edited the text of our interview. Would anyone be up to translating it into any of the languages used by members of DH Global Outlook (Spanish, French, Italian?) This shorter version is more manageable than the original post... I have attached as a txt file, including the HTML. Please leave the HTML as it is and replace the English with the target language, and save the file as .txt chaging the file name accordingly. Hope some of you are willing to contribute. Thanks very much in advance. Best regards Ernesto On Tue, May 7, 2013 at 9:47 AM, Ernesto Priego <efpriego@gmail.com <mailto:efpriego@gmail.com>> wrote: Hello everyone, 4Humanities has published my interview with Dan O'Donnell: http://4humanities.org/2013/**05/interview-daniel-o-donnell/<http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/> <http://4humanities.org/2013/**05/interview-daniel-o-donnell/<http://4humanities.org/2013/05/interview-daniel-o-donnell/>**>
/4Humanities/ is a platform and resource for advocacy of the humanities, drawing on the technologies, new-media expertise, and ideas of the international digital humanities community. It would be ideal to publish translations of the interview on 4Humanities as well, linking from and to the original English version. If anyone is willing to volunteer a translation of the post, please let us know and I'll share the HTML. (The interview is hyperlink-rich). If we could have several languages that wouldrock.
Needless to say all translations will be fully credited with translator's names linking to any online profiles translators may wish to be linked to. Thanks very much indeed in advance. Best regards Ernesto -- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London * http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego <https://twitter.com/**ernestopriego<https://twitter.com/ernestopriego>Coordinating Editor, The Comics Grid <http://www.comicsgrid.com/>: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.**thedclab.org/conference/<http://www.thedclab.org/conference/> <http://www.thedclab.org/**conference/<http://www.thedclab.org/conference/>Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use. -- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London * http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego <https://twitter.com/**ernestopriego<https://twitter.com/ernestopriego>Coordinating Editor, The Comics Grid <http://www.comicsgrid.com/>: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.**thedclab.org/conference/<http://www.thedclab.org/conference/> <http://www.thedclab.org/**conference/<http://www.thedclab.org/conference/>Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.-- *Dr Ernesto Priego
Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriego <https://twitter.com/**ernestopriego https://twitter.com/ernestopriego
Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/:
http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.**thedclab.org/conference/http://www.thedclab.org/conference/ <http://www.thedclab.org/**conference/http://www.thedclab.org/conference/
Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.
______________________________**_________________ globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/**mailman/listinfo/**globaloutlookdh-lhttp://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted.
If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/** mailman/options/**globaloutlookdh-lhttp://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-lYou can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
--
Daniel Paul O'Donnell Professor of English University of Lethbridge Lethbridge AB T1K 3M4 Canada
+1 403 393-2539
______________________________**_________________ globaloutlookdh-l mailing list globaloutlookdh-l@uleth.ca http://listserv.uleth.ca/**mailman/listinfo/**globaloutlookdh-lhttp://listserv.uleth.ca/mailman/listinfo/globaloutlookdh-l
You are currently subscribed to this list in NON-digest mode. This means you receive every message as it is posted. If this represents too much traffic, you can also subscribe in DIGEST mode. This sends out a single email once a day containing the entire day's postings. To change your settings go to http://listserv.uleth.ca/** mailman/options/**globaloutlookdh-lhttp://listserv.uleth.ca/mailman/options/globaloutlookdh-lYou can request a password reminder from this page if you have forgotten yours.
-- *Dr Ernesto Priego Lecturer in Library Science, City University London
http://epriego.wordpress.com/ @ernestopriegohttps://twitter.com/ernestopriego Coordinating Editor, The Comics Grid http://www.comicsgrid.com/: http://www.comicsgrid.com/ The Comics & The Multimodal World International Conference:http://www.thedclab.org/conference/ Subscribe to the Comics Grid Newsletter: http://eepurl.com/iOYAj Please note that my old Yahoo email account is no longer in use.